Christa Annemarie SchimkusAge: 68 years1944–2013
- Name
- Christa Annemarie Schimkus
- Given names
- Christa Annemarie
- Surname
- Schimkus
Birth | November 21, 1944 – 5:45 Uhr 22 24 Address: Stadtkrankenhaus
Weststrasse 9 |
Christening | December 25, 1944 (Age 34 days) Address: Aegidius-Kirche |
Rücksiedlung | 1945 (Age 41 days) |
Death of a paternal grandfather | Heinrich II Schimkus October 27, 1946 (Age 23 months) Address: Kriegsgefangenenlager Nr. 184 der NKWD der Lit.SSR Cause: Keine Angabe, Aktenschluss am 30.10.1946 Note: Es gibt Andeutungen, dass ein Selbstmord nicht ausgeschlossen ist.
|
Schule | Schule between 1953 and 1957 (Age 8 years)Address: Turgus (Am Markplatz) Note: hintere Reihe 8.
|
Besuch | about 1954 (Age 9 years) Note: Bei den Großeltern
|
Zuzugsgenehmigung | August 24, 1956 (Age 11 years) Note: Ausgefertigt vom Regierungspräsident Hannover. Antragsteller Hans Walter Moors (I326).
|
Staatsangehörigkeit | deutsch November 6, 1956 (Age 11 years)Note: Ausgefertigt von der Bundesstelle für Verwaltungsang. des Bundesministers des Innern
|
Confirmation | August 10, 1958 (Age 13 years) Note: Pastor Mikas Praiksaitis (s mit Vogel), beerdigt in Batakiai-Friedhof, Kreis Tauroggen
|
Spätaussiedlung | January 20, 1959 (Age 14 years) Note: Walter Schimkus und Frau Marie, geb. Seigies mit 3 Kindern trafen am 20.1.1959 in Bremerhaven ein und wohnen jetzt in Bremerhaven II, Barkhausenerstr. Nr. 1, Zimm. 12. MD 1959 6 70
|
Residence | March 1959 (Age 14 years) Address: Bentloger Strasse 26 Note: bei Moors
|
Residence | November 30, 1959 (Age 15 years) Address: Vorberger Strasse 8 III. O. Gewosie (Meldebescheinigung) |
Schule | Schule between 1957 and 1959 (Age 12 years)Address: Turgaus Gatve Note: 1.9.1957-1959; 3. Reihe 2.
Note: Das "rote Galstuch" (Halstuch) durfte nur nach dem Verlassen des Hauses angelegt werden, da Ihr Vater dieses schon einige Male vernichtet hatte.
|
Schule | Förderschule Ev.-luth. Wichernstift Adelheide b. Delmenhorst April 1, 1959 (Age 14 years)Address: neues Heim Elmeloh Note: 01.04.1959 - 30.09.1960; Abschlußzeugnis 8. Klasse
|
Education | Friseur October 1, 1960 (Age 15 years)Address: Friseurmeisterin Helena Zauper, geb. Unger
Lüssumerstr. 163 Note: Erziehungsbeihilfe: 1.-3. Lehrjahr: 35.- 45.- 55.- DM Brutto
Note: 01.10.1960 - 30.09.1963
|
Residence | January 1964 (Age 19 years) Address: Küferstrasse 57 Note: Nur gemeldet. (Hünertshagen 13 bei den Großeltern)
|
Marriage of a parent | Walter Schimkus — Lydia Schenk — View this family Type: Civil marriage August 4, 1964 (Age 19 years)Note: StA Bremen-Vegesack 186/1964
|
Occupation | Friseuse 1964 (Age 19 years) |
Residence | 1964 (Age 19 years) Address: Schwanewederstrasse 227 |
Birth of a son #1 | Robert Kosak May 11, 1968 (Age 23 years) Address: Hardmannstift |
Christening of a son | Robert Kosak July 14, 1968 (Age 23 years) Address: ev.-lutherischen Kirche |
Marriage of a parent | Carl Bernhard Ebbecke — Marie Erna Seigis — View this family Type: Religious marriage October 25, 1968 (Age 23 years)Address: ev. Kirche zu Vegesack |
Death of a maternal grandfather | Mickel “Mikas” Seigies November 10, 1970 – 17:15 (Age 25 years) Note: 838/1970 Delmenhorst
|
Burial of a maternal grandfather | Mickel “Mikas” Seigies November 13, 1970 (Age 25 years) Cemetery: Kapelle des neuen Aumunder Friedhofes |
Death of a maternal grandmother | Urte Schuiszill December 27, 1979 – 2:00 (Age 35 years) Address: Opitzstrasse 3 |
Burial of a maternal grandmother | Urte Schuiszill December 31, 1979 (Age 35 years) Cemetery: Kapelle des neuen Aumunder Friedhofes |
Death of a father | Walter Schimkus December 30, 1988 – 2:12 (Age 44 years) Note: StA Bremen-Nord 1367/1988
|
Burial of a father | Walter Schimkus January 4, 1989 (Age 44 years) Address: Turnerstrasse Cemetery: Waldfriedhof Blumenthal |
Education | Altenpflegerin October 1, 1990 (Age 45 years)Address: Stiftungsresidens Landhaus Horn
Schwachauser Heerstrasse 264 |
Occupation | examinierte Altenpflegerin September 25, 1992 (Age 47 years)Address: Bremer Heimstiftung, Haus Fichtenhof |
Death of a husband | Robert Horst Kasak May 20, 2008 (Age 63 years) Note: StA Bremen-Nord 507/2008
|
Burial of a husband | Robert Horst Kasak May 27, 2008 (Age 63 years) Address: Godenweg Cemetery: Kapelle der ev.-lutherischen Gemeinde Blumenthal |
Death of a mother | Marie Erna Seigis July 16, 2008 – 17:10 (Age 63 years) Address: St. Jürgen Strasse |
Burial of a mother | Marie Erna Seigis August 2008 (Age 63 years) Cemetery: Neuer Aumunder Friedhof |
Chronik-Flucht | August 2012 (Age 67 years) |
Death | May 21, 2013 – 5:37 Uhr (Age 68 years) Age: 68 J. Note: 521/2013 StA Bremen-Nord
|
Burial | June 21, 2013 (31 days after death) Cemetery: Neuer Aumunder Friedhof |
Karkle (Karkelbeck) | August 9, 2014 (14 months after death) Note: Wunsch erfüllt, liebe Christa! R.I.P.
|
Religion | evangelisch |
Family with parents |
father |
Walter Schimkus Birth: February 2, 1922 29 31 — Suwehnen, Kreis Heydekrug, Ostpreußen, Memelgebiet unter alliierte Verwaltung (1920-23) Death: December 30, 1988 — Bremen-Blumenthal |
mother |
Marie Erna Seigis Birth: March 3, 1920 25 29 — Karkelbeck, Kreis Memel, Ostpreußen, Memelgebiet unter alliierte Verwaltung (1920-23) Death: July 16, 2008 — Bremen |
Marriage: July 22, 1944 — Memel |
|
Annulment: April 18, 1963 — Bremen |
|
4 months herself |
Christa Annemarie Schimkus Birth: November 21, 1944 22 24 — Lengenfeld, Vogtland, Sachsen, DR Death: May 21, 2013 — Bremen-Nord |
Father’s family with Unbekannt |
father |
Walter Schimkus Birth: February 2, 1922 29 31 — Suwehnen, Kreis Heydekrug, Ostpreußen, Memelgebiet unter alliierte Verwaltung (1920-23) Death: December 30, 1988 — Bremen-Blumenthal |
step-mother |
|
half-brother |
Private |
Father’s family with Lydia Schenk |
father |
Walter Schimkus Birth: February 2, 1922 29 31 — Suwehnen, Kreis Heydekrug, Ostpreußen, Memelgebiet unter alliierte Verwaltung (1920-23) Death: December 30, 1988 — Bremen-Blumenthal |
step-mother |
|
Marriage: August 4, 1964 — Bremen-Vegesack |
Mother’s family with Hans Pascheit |
step-father |
Hans Pascheit Birth: January 21, 1912 33 39 — Karkelbeck, Kreis Memel Death: January 31, 1943 — Südlich vom Lavoga-See |
mother |
Marie Erna Seigis Birth: March 3, 1920 25 29 — Karkelbeck, Kreis Memel, Ostpreußen, Memelgebiet unter alliierte Verwaltung (1920-23) Death: July 16, 2008 — Bremen |
half-sister |
Private |
half-brother |
Private |
Mother’s family with Carl Bernhard Ebbecke |
step-father |
|
mother |
Marie Erna Seigis Birth: March 3, 1920 25 29 — Karkelbeck, Kreis Memel, Ostpreußen, Memelgebiet unter alliierte Verwaltung (1920-23) Death: July 16, 2008 — Bremen |
Marriage: October 25, 1968 — Bremen-Vegesack |
Family with Robert Horst Kasak |
husband |
Robert Horst Kasak Birth: August 16, 1941 35 31 — Bad Doberan, Kreis Rostock, Mecklenburg, DR Death: May 20, 2008 — Bremen-Blumenthal |
herself |
Christa Annemarie Schimkus Birth: November 21, 1944 22 24 — Lengenfeld, Vogtland, Sachsen, DR Death: May 21, 2013 — Bremen-Nord |
son |
Private |
daughter |
Private |
son |
Robert Kosak Birth: May 11, 1968 26 23 — Bremen-Vegesack |
Schule | hintere Reihe 8. |
Besuch | Bei den Großeltern |
Zuzugsgenehmigung | Ausgefertigt vom Regierungspräsident Hannover. Antragsteller Hans Walter Moors (I326). |
Staatsangehörigkeit | Ausgefertigt von der Bundesstelle für Verwaltungsang. des Bundesministers des Innern |
Confirmation | Pastor Mikas Praiksaitis (s mit Vogel), beerdigt in Batakiai-Friedhof, Kreis Tauroggen |
Residence | bei Moors |
Schule | 1.9.1957-1959; 3. Reihe 2. |
Spätaussiedlung | Walter Schimkus und Frau Marie, geb. Seigies mit 3 Kindern trafen am 20.1.1959 in Bremerhaven ein und wohnen jetzt in Bremerhaven II, Barkhausenerstr. Nr. 1, Zimm. 12. MD 1959 6 70 |
Schule | 01.04.1959 - 30.09.1960; Abschlußzeugnis 8. Klasse |
Education | Erziehungsbeihilfe: 1.-3. Lehrjahr: 35.- 45.- 55.- DM Brutto |
Education | 01.10.1960 - 30.09.1963 |
Residence | Nur gemeldet. (Hünertshagen 13 bei den Großeltern) |
Chronik-Flucht | Unsere Flucht Meine Eltern und meine Geschwister lebten im Memelland in Ostpreußen in Memel, dem heutigen Kleipeda. Meine Großeltern lebten im 15 km entfernten Karkelbeck, dem heutigen Karkle. Als die Russen 1944 die deutsche Armee zurückdrängten, begab sich meine Familie, wie die meisten Ostpreußen im August das erste Mal auf die Flucht nach Westen. Meine Mutter war damals mit mir hoch schwanger. Irgendwann hieß es, dass die deutsche Armee die Russen zurückgedrängt haben, also gingen die meisten, wie auch meine Familie wieder zurück in ihre Häuser und richteten sich ein zu bleiben. Beim zweiten Angriff der Russen im Oktober 1944 wurde den Bewohnern der Ostseeregion von der SS befohlen zu fliehen. Wer sich weigerte zu gehen dem wurde mit Erschießung gedroht. Sie wollten nicht, dass wir den Russen in die Hände fallen, denn wir hätten Einzelheiten über das Militär verraten können. Sie brachten uns mit Militärbooten über Memel und das kurische Haff nach Nidden und von da aus nach Labiau. Von dort brachte man uns in Zügen weiter nach Westen. Meine Familie landete in Lengenfeld im Vogtland. Dort kam ich am 21. November 1944 zur Welt. Meine Schwester Grete war damals 6 Jahre und mein Bruder Hans 4 Jahre alt. Wir lebten von November 1944-1945 Kriegsende in Lengenfeld im Vogtland unter amerikanischer Besatzung. In den Wirrnissen des Krieges ist mein Großvater (Mutters Vater) in russischer Gefangenschaft geraten. Nach der Aufteilung Deutschlands unter den Alliierten zogen sich die Amerikaner zurück und die Russen übernahmen ihr Gebiet. Alles ging sehr schnell und bevor meine Familie sich einig war wohin sie gehen sollten war der Weg weiter nach Wesen versperrt. Die russischen Besatzer kontrollierten unsere Dokumente und da wir Ostpreußen waren wurden wir in Viehwagons zurück in unsere Heimat an die Ostsee gebracht. Der Transport dorthin in Viehwagons soll sehr schlimm gewesen sein. In der Heimat wurde uns von den anderen Leuten empfohlen nicht zurück in unsere Häuser zu gehen, weil wir dann nach Sibirien geschickt werden da wir ja Deutsche und damit Kapitalisten wären. Wir versteckten uns und vergruben unsere Papiere um unsere Identität zu verbergen. Mein Opa von Vaters Seite war in Heydekrug dem heutigen Šilute von den Russen inhaftiert, da er als Deutscher erkannt worden war. Sie wollten ihn schon nach Sibirien bringen aber, laut Aussage von Nachbarn soll er aus Angst vor der Deportation Selbstmord begangen haben. Wir bekamen vor ein paar Jahren aus Moskau den Nachweis, dass er verstorben sei aber es stand dort nichts von Selbstmord. Zuerst wohnten wir in Mamas Dorf Karkle-Karkelbeck. Mein Vater arbeitete als Wächter in Klaipeda- Memel, dann als Heizer in einem Kinderheim. Meine Mutter arbeitete als Kinderpflegerin in einer Babykrippe, als Putzfrau und auch bei der Post. Unsere Eltern wurden oft von der Miliz verhört und dabei auch schikaniert. Meine Mutter behauptete immer sie sei Lettin da sie gut Lettisch sprechen konnte. Mein Bruder konnte nur deutsch. Ihm hatten die Eltern verboten in der Öffentlichkeit zu sprechen. Hätte man herausgefunden, dass wir Deutsche mit Besitztümern waren, wären wir alle nach Sibirien deportiert worden. Später normalisierte sich alles, wir wurden als Deutsche angesehen. Ich erinnere mich, dass die Russen meist netter zu uns waren als die Litauer. Ich hatte Freunde litauischer und auch deutscher Abstammung. Mein Bruder und meine Schwester hatten auch russische Freunde. Wir hatten als Kinder nicht viel auszustehen. Manchmal wurden wir von anderen Kindern als >>Fritz - Kaput<< beschimpft und sie schmierten Hakenkreuze an unsere Türen. Von einer Lehrerin wurde ich ausgelacht, weil ich bestimmte Umlaute, so wie das R, nicht richtig aussprechen konnte. Richtig lesen gelernt habe ich erst 1959 in Deutschland. 1953 ist Stalin gestorben und ich war in der ersten Klasse. Zu Hause haben unsere Eltern nur mit deutschen Bekannten Deutsch gesprochen. Wir Kinder haben es nur teilweise verstanden aber nicht gesprochen. Nach dem Adenauer Vertrag 1955 in Moskau wurde viel über Ausreise nach Deutschland geredet. Es mussten Dokumente her die zeigten dass wir Deutsche sind damit wir ausreisen konnten. Mit dem Roten Kreuz wurde korrespondiert, sowie mit Verwandten in Westdeutschland (Moors, Mikuszeit). Oma und Opa sind im Dezember 1958 ausgereist. Wir fuhren Mitte Januar 1959 nach. Ende Januar sind wir in Friedland eingetroffen, nach 2 Tagen fuhren wir weiter nach Bremerhaven. Dort lebten wir in Baracken an der Columbuskaje. Im März 1959 zogen wir zu Mamas Cousin (Moors) nach Bremen-Aumund. Um uns Kinder zu integrieren kamen wir nach Elmeloh bei Delmenhorst ins Internat Wichernstift. Meine Geschwister waren dort 1 Jahr lang, ich blieb dort 1 ½ Jahre. Wir erlangten dort im Wichernstift unseren Volksschulabschluss. Danach begann ich in Blumenthal meine Lehre als Friseurin. Unter Jugendlichen wurden wir wieder als Polacken beschimpft. Litauisch hört sich für Deutsche wohl wie Schwedisch an und da wir hellblonde Haare hatten, haben wir uns als Schweden ausgegeben , denn Schweden waren besser angesehen. Nach der Lehre habe ich geheiratet und 3 Kinder geboren. …..... (Christa Kosak August 2012) |
Death | 521/2013 StA Bremen-Nord |
Karkle (Karkelbeck) | Wunsch erfüllt, liebe Christa! R.I.P. |
Christening | Aegidius-Kirche.jpg Format: image/jpeg Image dimensions: 1,204 × 1,705 pixels File size: 122 KB Type: Photo |
Rücksiedlung | Format: application/octet-stream |
Schule | Format: application/octet-stream |
Confirmation | Format: application/octet-stream |
Confirmation | Format: application/octet-stream Note: Spiegelverkehrt entwickelt. Ort Plicken.
|
Schule | Format: application/octet-stream |
Schule | Format: application/octet-stream |
Schule | Format: application/octet-stream |
Education | Format: application/octet-stream |
Death | Format: application/octet-stream |
Burial | Format: application/octet-stream |
Burial | 21-11-2013.JPG Format: image/jpeg Image dimensions: 608 × 819 pixels File size: 90 KB Type: Photo |
Karkle (Karkelbeck) | Format: application/octet-stream |
Media object | Melnerage-Giruliai 1958.jpg Format: image/jpeg Image dimensions: 625 × 855 pixels File size: 44 KB Type: Photo |